la turista un millón


por cortesía
marzo 25, 2008, 9:27 pm
Archivado en: frikismo, narcisismos

por cortesía de mi empresa y el sindrome post-fin de semana…

le he puesto chat al blog … a ver si dura más que cuando lo puse estando en Tokyo.

perrito piloto

Oskar, el primero en hacer uso del nuevo y deslumbrante chat del blog me ha cedido primorosamente esta primicia llegada directamente desde Japón

no dejes que tu perro “pierda”

No dejes lo que tu perro “deja caer”

Es tan potente como haiku…o mucho más

 

y gracias a Juan es un post aburrido más


4 comentarios hasta ahora
Deja un comentario

Un gusto!

Comentario por Toscano

Breve glosario inglés – español para despistados:

To lose: perder
Loose: suelto
To drop: dejar caer
Droppings: heces

Breve lección de lingüistica para legos:

‘Dropping’ es a ‘drop’ lo que “sombrilla” a “sombra” o “palillo” a “palo”. Cuando dices “sombrilla”, ¿piensas “pequeña sombra”? La forma sobrevive al concepto.

¿A que soy un redicho?

Comentario por Juan

juan eres un rancio
nos has jodido el post…

Comentario por lacelia

y tanto!

Comentario por Toscano




Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s



Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.