japanizeme


por cortesía
Marzo 25, 2008, 9:27 pm
Guardado en: frikismo, narcisismos

por cortesía de mi empresa y el sindrome post-fin de semana…

le he puesto chat al blog … a ver si dura más que cuando lo puse estando en Tokyo.

perrito piloto

Oskar, el primero en hacer uso del nuevo y deslumbrante chat del blog me ha cedido primorosamente esta primicia llegada directamente desde Japón

no dejes que tu perro “pierda”

No dejes lo que tu perro “deja caer”

Es tan potente como haiku…o mucho más

 

y gracias a Juan es un post aburrido más


4 Comentarios hasta ahora
Deje un comentario

Un gusto!

Comentario por Toscano Marzo 25, 2008 @ 11:09 pm

Breve glosario inglés - español para despistados:

To lose: perder
Loose: suelto
To drop: dejar caer
Droppings: heces

Breve lección de lingüistica para legos:

‘Dropping’ es a ‘drop’ lo que “sombrilla” a “sombra” o “palillo” a “palo”. Cuando dices “sombrilla”, ¿piensas “pequeña sombra”? La forma sobrevive al concepto.

¿A que soy un redicho?

Comentario por Juan Marzo 26, 2008 @ 4:14 am

juan eres un rancio
nos has jodido el post…

Comentario por lacelia Marzo 26, 2008 @ 4:28 am

y tanto!

Comentario por Toscano Marzo 26, 2008 @ 9:53 am



Deje un comentario
Línea y párrafo se rompe automáticamente, direcciones email nunca se muestran, permitido: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>